Episode 578

02-sway.png

Et merci à Sway /o/

30 dans la tombe

  1. Sympa le strip, mais concrètement, pour l’allemand moyen Tokio Hotel c’est plutôt la honte nationale. Au mieux tu mets une affiche des Ärzte mais bon, après y a plus de gag!

  2. J’pensais que la série de THG étais finie… quand y’en a plus y’en a encore!

  3. xD !!! Très joli strip de Sway !
    Han, j’ai un des posters .. Celui avec des vagues hein .. =p
    Magnifique katana … *o* (une suite ? =p)

  4. C’est p’têtre des autrichiens hein, normalement les allemands sont rouge (eh oui la bierre ça a pas que des avantages). Et le poster de Th derrière : leaule, dommage ils avaient l’air psychologiquement O.K.

    Au fait le lien vers Sway marche pas ^^ »

  5. Itou, le lien de Sway ne fonctionne pas.

    Enfin, quand y’en a plus en France, y’en a à l’étranger des Tokioïtes. Allez, demande l’autorisation de participer au massacre, chef *mode recrue des 300 ON*

  6. D’ailleurs Paka devrait être un ange dans la dernière case, vu ce qu’il a l’intention de faire. Les zigouiller tous c’est rendre service à la societé. 😀

  7. 私のかたなはどこですか。:) 😀

  8. Ah! Non! Mais comment as-tu pu!

    Tu as dessiné le katana du mauvais côté!
    Le Katana se porte à gauche pour dégainer avec la main droite, et toi tu l’as dessiné à droite!!
    Roooh!

  9. Port nawak, on obligeait les samourais à être droitiers !
    Et puis : je plussoie, Tokio hotel n’est pas écouté des allemands de plus de 12 ans. Et puis un Allemand ne dirait pas französich (franzozich ne veut rien dire, soit on met un seul Z soit on ferme sa gueule)mais « der Franzoser ». « Französich » c’est l’adjectif « français », ou bien « la langue française ».
    Ptain, comment je sors ma science pour faire chier !!!
    (pour celui qui a écrit « güt »: ça veut rien dire, pourquoi tu mets un Umlaut ?)

  10. Ouaip, sauf qu’on dit ‘Französe’, pas ‘französisch’…
    Putains d’anglicistes quoi.

    (Parce que : si, en français, ‘allemand’ désigne ET l’adjectif ET le nom, bin en allemand, il existe deux mots différents. Et ouais. Putains de schleus.)

  11. (…et, un jour, on défenestrera tous les affreux qui ne lisent pas touuus les commentaires bien jusqu’au bout.)

  12. Juste pour dire : « DOko wa watashi no katana desu ka », et non pas « DEko… ». Il y a eu trompage d’hiragana.
    Sinon, c’est un super blog, merci encore et très bonne continuation !!!

Lache ton commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Les commentaires sont modérés, ne paniquez pas s'ils n'apparaissent pas tout de suite !